ranting Me, Part 10: Can the germans get an editor?

Discussion in 'General CPA Stuff' started by Budget Player Cadet, Feb 22, 2008.

  1. Budget Player Cadet Where in the world is BPC

    This problem has started as annoying and has now turned into a serious problem!
    German cards have an incredible number of 'Druckfehler'.
    Two examples that I have: Sensation gorger, and the more drastic necrotic sliver.
    Sensation Gorger's mistake is forgivable, but incredibly annoying. I got this guy in a german Morningtide booster, and I thought, 'That's nice, especially when the opponent wants a full hand, but nothing special'.
    Well, it suffices to say that I didn't put him in my red goblin burn deck featuring Pyromancer's swath.
    Why? In german, direct translation, it doesn't say, if you do, each player discards his or her hand and draws four.
    It says Each Opponent discards and draws four!
    You think that that's bad? Check this one out.
    Necrotic sliver's text in english makes it into one of the best destruction slivers since Acid, but in german it reads,
    3, Opfer ein remasuri: opfere eine kreatur.
    Translated:
    3, sacrifice a sliver: sacrifice a creature.
    That's total Bull****! Who would go for crap like this? I literally gave a play set of necrotic slivers to my friend, not knowing that they were vindicates with flash and legs!
    Can somebody get these crazy krauts eine aufsichtsperson?

Share This Page